domingo, 25 de diciembre de 2016

DIOSPA CHURIN

DIOSPA CHURIN 
(El Hijo de Dios)
Villancico Tradicional de Huancavelica

QUECHUA

1. Diospa Churin paqariptin /Llapallanchik kusikusun huayliajia,
Kay niñupa chakichanta ullpuykuspa/ muchaykusun huayliajia.
           
Llullu wawacha qawarimuway /graciallaykiwan kancharimuway /Huayliajia, huayliajia, huayliajia, Huayliajia, huayliajia, huayliajia,/ Huayliajia, huayliajia.

2. Niño Diosmi paqarimun /Belen portal nisqallmapi, huayliajia,
Qaku risun llapallanchik ullpuykuspa /Yapaychaqnin, huayliajia.

3. Qanacc pacha Angelkuna /qayllallampi takipayan huayliajia,
Belen portal pastorkuna qayllallampi /tusupayan huayliajia.

4. Chaipim Virgen llumpacc Maman, /chaipitaccmi José Yayan huayliajia, /ccespichiccnin Niñochata /ullpuicuspa yupaichancu huayliajia.

CASTELLANO

1. Que cuando nace el Hijo de Dios nos alegramos todos ¡Alegrémonos!
Arrodillándonos besemos los piecesitos de este Niñito ¡Alegrémonos!

Bebecito mírame. Ilumíname con tu gracia. ¡Alegrémonos! ¡Alegrémonos!
¡Alegrémonos! ¡Alegrémonos!


2. En el (llamado) Portal de Belén, nace Niño Dios.
De prisa vamos todos a alabarle poniéndonos de hinojos ¡Alegrémonos!

3. Delante de Él los ángeles del cielo le cantan ¡Alegrémonos!
Los pastores de Belén bailan delante de él ¡Alegrémonos!

4. Allí su buena Madre, allí también José su Padre ¡Alegrémonos!
Al Niñito que les salvará de postrándose de hinojos le adoran,  ¡Alegrémonos!





martes, 1 de septiembre de 2015

"Amor con amor se paga"

Nota previa: Pido disculpas a los lectores porque esta canción no es en quechua pero es el canto que entonamos el pasado 19 de agosto de 2015, en el 2do año de la muerte de nuestro queridísimo obispo Demetrio Molloy.



AMOR CON AMOR SE PAGA
CANCIÓN A MONS. DEMETRIO MOLLOY





1. De la noble Irlanda llegó al Perú
William "Demetrio" Molloy
Misionero alegre e hijo fiel
De San Patricio.


CORO:
AMOR CON AMOR SE PAGA. AMOR CON AMOR SE PAGA,
AMOR CON AMOR SE PAGA, AMOR CON AMOR SE PAGA.

2. Nombrado obispo nuestro llegó a ser
Padre, maestro y Pastor
La blanca, alta y lejana tierra amó
Y se quedó.

3. Su amor por nuestra lengua bien lo plasmó
En cantos y rezos a Dios
La sagrada Biblia que nos regaló
Es un tesoro

4. Los necesitados de abrigo y de pan
Se cobijaron en él
Niños y ancianos confiaron con fe
En la Providencia.

5. Su oración profunda a Cristo Jesús
y a Nuestra Santa Madre
Será la fuente de tanta bendición
para nosotros.

6. Y las religiosas te agradecen
Ser instrumento de Dios.
Para continuar la evangelización
Con su presencia.

7. Quisiste sacerdotes clamaste al Señor
Cristos para los Andes,
Nuestros seminarios fueron para ti
Tu mayor gozo.

8. Como mucho amabas Jesús te eligió
para gustar de la Cruz
Todo lo ofreciste para nuestro bien
y el de la Iglesia.

viernes, 21 de agosto de 2015




RESEÑA BIOGRÁFICA DE MONSEÑOR DEMETRIO MOLLOY , OBISPO DE HUANCAVELICA




Mons. William Dermott Molloy McDermott nació en Dublín (Irlanda) el 10 de mayo de 1930. Al terminar sus estudios eclesiásticos en el St. Patrick’s College (Carlow) fue ordenado sacerdote el 5 de junio de 1955 para la Diócesis de Birmingham (Alabama, Estados Unidos). Allí entabló amistad con la Madre Angélica, fundadora del canal de televisión EWTN. En 1963 llegó al Perú y durante 13 años trabajó en la parroquia campesina de Huancarama (Diócesis de Abancay) donde aprendió el quechua. Fue designado obispo auxiliar de Huancavelica el 19 de mayo de mayo de 1976 y consagrado el 4 de julio del mismo año. 
Desde el 14 de enero de 1982 asumió el gobierno de la Diócesis de Huancavelica. Supo meterse en el corazón de los huancavelicanos y difundió por todo el mundo su amor a la cultura quechua con sus cantos y su idioma tal como lo demuestran sus diversas traducciones entre las que destaca la Sagrada Biblia. 
Atento a los necesitados promovió diversas iniciativas asistenciales como la creación del Primer Comedor Popular “La Providencia” y el Asilo de Ancianos. Su corazón de padre prestó atención a la niñez y juventud con la promoción de centros de estudio como el Seminario Menor San Juan María Vianney, I.E. Teresa de la Cruz, el Instituto Pedagógico Santa Rosa y la Escuela de Música Santa Cecilia que en colaboración con la Asociación Suzuki del Perú cultiva el talento musical y constituye una herencia muy particular de nuestro obispo también como medio para acercarnos a Dios. Cantate Deo Cum Jubilo es su monumental recopilación de cantos sagrados en distintos idiomas, incluido el quechua llamado cariñosamente por él como "El Gregoriano de los Andes". 
Por intermedio de Cáritas, realizó obras de proyección social en el mundo campesino, de quienes se preocupó también por su atención espiritual. La formación de los catequistas rurales y la promoción vocacional al sacerdocio y a la vida religiosa fueron algunas de sus prioridades. Los cerca de cincuenta presbíteros egresados del Seminario Mayor “Nuestra Sra. De la Evangelización” son su mayor alegría y han dado una nueva vitalidad a la Diócesis. 
En enero del 2005, estando en Lima, sufrió inesperadamente un triple infarto cerebral que le dejó paralítico. Un año más tarde los Obispos del Perú le otorgaron la Medalla de Santo Toribio Mogrovejo, un homenaje por su gran servicio a la Iglesia. También la Municipalidad Provincial de Huancavelica le dedicó una calle céntrica. En 10 de julio de 2013, el Congreso de la República le otorgó la Medalla de Honor en el Grado de Caballero, en reconocimiento a su infatigable labor pastoral, educativa y asistencial durante cerca de treinta años en el Departamento más pobre del Perú. 
Mons. Demetrio, llamado así cariñosamente por sus feligreses, entregó su alma a Dios el 19 de agosto de 2013 en la Clínica Tezza (Lima), después de una larga enfermedad sobrellevada con paciencia y ofrecida por el bien de la Iglesia. Su cuerpo, después de un multitudinario funeral, reposa en la Cripta de la Catedral de Huancavelica donde es asiduamente visitado. 
Su lema episcopal fue “Amor con amor se paga”. 

P. Carlos Esteban López Bonifacio
carlosperu33@gmail.com

























https://www.facebook.com/CatedralDeHuancavelica

miércoles, 22 de julio de 2015

Amam Mamallai Cconccahuanquichu



Amam Mamallai Cconccahuanquichu
(Cacharpari - Despedida)






1. Amam Mamallai cconccahuanquichu, 
juchasapallam nillahuaspaiqui.

2. Amam,Señorai huischuhuanquichu
Cuyasccayaiqui cuyaccniquita.

3. Ñahuinquimanta chicariicuspai, 
¿Imainach casacc, huac-cha huahuaiqui?

4. ¿Picha Ccam Jina, Ñucñu Mamallai, 
Cuyapayaihuan ccahuariuancca?

5. Causanaicamam, yanapahuanqui, 
Huañui pachapim, pusacuhuanqui.

6. Ccamña Mamallai, Diosllahuanchicña
Bendicionllaiqui apacullasacc.

7. Ccanman sonccoyocc huahuallaiquita
Amam, Mamallai, cconccahuanquichu.


Madre, no me olvides
1. Madre, no me olvides, 
diciendo que soy un pecador

2. Señora, no me abandones,
Al hijo que te quiere.

3. Cuando me aleje de tu presencia
¿Cómo estaré lejos de Ti tu pobre hijo?

4. ¿Quién como Tú, Dulce Madre. 
Me vera con compasión?

5. Mientras yo viva, ayúdame, 
después de mi muerte, llévame.

6. Adiós, Madre mía, vaya con Dios,
Llevaré tu Bendición. 

7. A tu hijo que te quiere, 
Madre mía, no me olvides.






martes, 14 de julio de 2015

¡Oh María! Ñoccap Mamai

¡Oh María!  Ñoccap Mamai





¡Oh Maria! ñoccap Mamai, 
llapa runap cusi samin:
Yanapahuai, Pusapuhuai
Janaccpacha huasinchicman.

Janacc-pachap sumacc Ñustan, 
Angelcunap yupaichanan;
Santocunap ccahuacunan
Quiquin Diospa, checcap Maman.

Ccanmi canqui, llumpacc Mama, 
Juchasapap suyacunan;
Huachuaiquita mañapuhuai,
Ccespicuita tarinaipacc.

Tuta punchau canchacc Ccoillor,
Sumaccllatam pusahuanqui;
Janacc-pacha gloriacama
Ñaupaccllaitam rinqui, Mamai.






(Castellano)
¡Oh María! Madre Mía
¡Oh María! Madre Mía, 
alegría de todos los hombres;
ayúdame y llévame, 
al Cielo, nuestro hogar.

Hermosa Doncella del Cielo, 
venerada por los ángeles; 
admirada por los santos,
Madre del mismo Dios

Tú eres una Madre buena, 
esperanza de los pecadores;
intercede ante tu Hijo,
para que consiga mi salvación. 

Lucero que brilla día y noche, 
llévame por un buen camino;
hasta la gloria del Cielo, 
irás delante de mí, Madre. 



Ritual Quechua- Castellano p. 1002
Ccanacc Pacha Tanta n° 103. 


viernes, 10 de julio de 2015

CORDERO DE DIOS

Agnus Dei 
Canto litúrgico en quechua


Esta es la versión del Agnus Dei en quechua. Canto n° 15 del "Janacc-pacha Tanta" y canción 413 del Cantoral Litúrgico "Cantate Deo Cum Jubilo" Edición hecha por (+) Mons. Demetrio Molloy, obispo de Huancavelica.

Jesucristo, Diospa Corderon.
cai pachapa juchancuna
pampachacc,
cuyapayahuaicu (bis)

Jesucrsito, Diospa Corderon,
cai pachapa juchancuna
pampachacc,
jauca caita ccohuaicu.